fbpx
f

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore. Excepteur sint lorem cupidatat.

You may like:

PORTRAIT D’ÉQUIPE – EMILIANO STRATICO

① Pourriez-vous présenter votre parcours professionnel?

J’ai obtenu une licence dans le Tourisme puis j’ai travaillé sur le secteur de la restauration en Argentine et en France pendant plusieurs années.

Je suis ensuite devenu consultant pour le Ministère des affaires étrangères en Argentine afin de réaliser la promotion commerciale et touristique du pays à travers le monde (Chine, Vietnam, Thaïlande, Nigeria, Mexique, Équateur, etc.) Mes missions : présenter l’Argentine et ses produits, dont le vins et ses routes oenotouristiques . C’est grâce à cette activité que je me suis passionné pour le vin et je me suis donc inscrit aux formations WSET à Londres.


I got a BA in Hospitality and then I started working in the Tourism industry in Argentine and France 25 years ago.

Then, I became a consultant for the Ministry of Foreign Affairs of Argentina: my mission was to promote argentine products and tourism in the world. I have been visited to many countries as China, Vietnam, Thailand, Nigeria, Mexico or Ecuador where I organized workshops to present wine routes and wines of Argentina, among other products.  I discover I had a passion for wine and I decided to register for WSET courses in London.

② Pourquoi avoir choisi le vin et le métier de formateur ?

J’ai commencé à donner des cours dans des écoles de tourisme et de gastronomie en Argentine car je voulais partager mes connaissances accumulées lors de mes différentes expériences dans le monde.

Par la suite, j’ai décidé de faire un Master en pédagogie pour pouvoir mieux travailler sur la construction des cours de courte durée à objectif spécifique, on parle d’ingénierie pédagogique.


After many years of work in different places in the wine and tourism industries, I felt I wanted to share my knowledge, so I started teaching in Hospitality and Gastronomy schools in Argentina and France.   It was a very exciting experienced where I also learnt a lot while teaching.

This led me to register for a MBA in pedagogy where I worked on how to build short courses on specific purposes, so I developed an expertise on training tools and strategies.

③ Quelles sont les formations que vous délivrez chez WiSP ?

Je délivre les formations WSET Niveau 2 et 3 vins en anglais et en français, ainsi que les régions de l’Amérique latine du parcours Diploma (WSET Niveau 4). Je suis aussi certifié pour délivrer le programme French Wine Scholar (Wine Scholar Guild).


I teach WSET level 2 & 3 Wines in English and French and the Latin American countries covered in the Diploma.

④ Selon vous, quels sont les principaux apports des certifications WSET ?

Les formations WSET délivrent aux candidats la capacité d’analyse au fil des niveaux passés. Ces formations offrent la possibilité de parler du style et la qualité d’un produit (le vin) sans pour autant devoir connaître toutes les appellations. On développe vraiment une expertise qui peut être utilisée dans plusieurs domaines du setceur : restauration, cave, import-export …


WSET courses aim at learning how to asses and describe the style and quality of any wine, without knowing every appellation of the world. Students become capable of analyzing wines and market forces, so they are prepared to work in multiple sectors of the wine industry as restaurants, wine shop, sells department,  export,  etc.

⑤ Avez-vous observé des évolutions pédagogiques liées à l’apprentissage du vin ?

Oui, tout à fait. Les formations ont été adaptées afin de mettre en valeur les cépages et les appellations incontournables du marché international du vin. Puis, l’approche des formations est focalisée sur l’esprit d’analyse de l’apprenant, qu’il puisse acquérir des connaissances pour être capable de raisonner, expliquer et analyser les enjeux de ce secteur d’activité.


Absolutely. First, WSET have been improved in order to focus on the must-know grape varieties and appellations for the global market. Secondly, the way of teaching focuses on making students capable of understanding, explaining and analyzing wines within the global international wine market.

⑥ Vous semblez avoir beaucoup voyagé à travers le monde et ses vignobles. Auriez-vous un souvenir marquant à nous raconter sur l’un de vos voyages ?

Je pense que les expériences les plus marquantes durant mes voyages se sont faites dans les pays où j’ai pu observer les effets du climat sur le style d’un vin. Par exemple, lorsque je suis allé dans la Rioja et la Ribera del Duero, j’ai senti l’effet de la continentalité et l’amplitude thermique plus présente dans la Ribera. Pour pousser l’exemple, cela m’a permis de comprendre notamment que le Tempranillo avait une peau plus épaisse dans la Ribera del Duero avec plus d’acidité dans les vins.

Ma deuxième expérience marquante fut d’emprunter la route de la Vallée centrale du Chili vers l’océan Pacifique, la température a chuté de 15°C degrés après seulement 2 heures de route ! On comprend mieux pourquoi on passe de la production de vins rouges charpentés aux vins blancs élégants d’un bout à l’autre du pays !


I think the most important wine trips have been those where I could understand and feel the link between a climate and the style of wine produced there. For example, when I drove from Rioja to Ribera del Duero I could feel the effect of continental climate and its termperature variation approaching Ribera del Duero. It was easier for me to understand why the Riberas tempranillo have developped a thicker skin and its wines have more acidity because it its rougher climate.

 I also remember travelling from the hot Central Valley in Chili to the cool coastal area in Casablanca and temperature drop by 15° C after 2 hours drive. We understand better why full body reds are produced in the Central Valley whereas refreshing whites are produced on the coastal areas.

⑦ Enfin, avez-vous d’autres objectifs personnel de formation dans les années à venir ?

Oui, je travaille avec une équipe d’experts en ce moment pour créer la première formation certifiante sur les vins de l’Amérique latine : les apprenants vont devenir des expert(e)s des vins & terroirs latino-américains. Plus d’informations à venir pour 2021 !


Sure, I am working with a team of experts to launch the first South American Wines certification next year. Students will became South American wine experts ! More news will be available during 2021.

Retrouvez Emiliano sur plusieurs de nos formations en vins délivrées à Bordeaux et Toulouse (WSET Niveau 2 et 3 en vins, French Wine Scholar)

Leave a comment